21 Eylül 2012 Cuma

Thanking Peter Less: The Nuremberg Trials Interpreter


A few days ago, we received a note from our friend and colleague Nataly Kelly, co-author of the forthcoming Found in Translation. She had some news about the person who's shaped Judy's interpreting career the most: Peter Less, who was one of the interpreters at the Nuremberg Trials, where he interpreted for the very people who murdered his entire family.

Peter Less. 
It's time for us to tell Peter how much he's meant to us and to the profession. In just a few days, more than 70 colleagues from 20 countries have said thanks to Peter. Read on for details. 
Here's Nataly's note. 
PeterLess has served as an incredible source of inspiration tointerpreters and translators, and to the world. As a Holocaust survivor whointerpreted at the Nuremberg Trials, he shaped the course of history.
Now,let us all take a moment to thank him.Ihad the fortune of meeting Peter last December at his home in Chicago. I haveremained in touch, and hope to see him again in early October.
​Peteris 91 years old. With permission from Peter's daughter, I can share that hishealth has been in decline over the past few months, and he has now enteredhospice care. We do not have much time left to tell him how much we care, andhow grateful we are for his presence in this world and the legacy he has leftbehind.
Manysuffer in life, but our tribulations are put in perspective when we considerwhat someone like Peter endured, moving beyond the horrific murders of hisentire family at Auschwitz as a very young man, going on to bravely serve inthe interest of humanity at the Nuremberg Trials, and later devoting his entirecareer to helping others.
Havingmet Peter in person, I can honestly say he is one of the humblest, sweetest,and most gracious people I ever had the fortune to know.Iwill be assembling an album for Petercontaining any letters, words of gratitude, and even a simple "thankyou," to deliver to him to show him how much translators and interpreterseverywhere appreciate him and his legacy.
Please click here tosend Peter your words of thanks. (http://www.natalykelly.com/#!thanking-peter/cifl)
Evenif all you do is say "thank you" (in whichever languages you wish,which I am sure will delight him) along with your name, that is enough.But I do ask you to pass this messagealong to anyone and everyone else who might wish to thank him. 
(To share this e-mail on social media,please use this link,which contains the full text of this message: http://www.natalykelly.com/#!peter/chzx)Becausetime is of the essence, please submit your words for Peter by no later than Tuesday,September 25th.Formore information about Peter and his incredible story, please readLunch witha Legend -- originally published in the ATA Chronicle​ (http://aiic.net/page/1665).And,please watch thisinterview with Peter, about his experience as a Holocaust survivor, fromthe Shoah Foundation (http://www.youtube.com/watch?v=r3YsTt3iGyU).Thank you.
Nataly Kelly

Enjoyed reading? Share this
  • Agregar a TechnoratiTechnorati
  • Agregar a Del.icio.usDelicious
  • Agregar a DiggIt!Digg
  • Agregar a facebookFacebook
  • Agregar a twitterTwitter

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder